Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  117

Ego vero omnia in te cupio transfundere, et in hoc aliquid gaudeo discere, ut doceam; nec me ulla res delectabit, licet sit eximia et salutaris, quam mihi uni sciturus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.m am 31.10.2020
Ich möchte wirklich alles, was ich weiß, in dich hineingiessen, und ich bin glücklich, alles zu lernen, wenn ich es anderen beibringen kann. Nichts wird mir Freude bereiten, egal wie hervorragend oder nützlich es sein mag, wenn ich der Einzige bin, der es weiß.

von jona.d am 20.11.2013
Wahrlich, ich begehre, all mein Wissen in dich zu gießen, und darin freue ich mich zu lernen, auf dass ich lehren kann; und nichts wird mich erfreuen, und wäre es noch so vortrefflich und heilsam, was ich nur für mich allein wissen würde.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
gaudeo
gaudere: sich freuen
caudeus: Binsen, made of wood
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
delectabit
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
doceam
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salutaris
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
sciturus
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
transfundere
transfundere: umfüllen, abgießen, übertragen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ulla
ullus: irgendein
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum