Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  231

Nec in bello coepit nec ad bellum reseruatur: pacis pignus fui, ad pacem retinendam legatus missus sum: neutra res mihi nec gloriae nec crimini sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.u am 28.03.2022
Weder begann es während eines Krieges noch ist es für den Krieg bestimmt: Ich war ein Pfand des Friedens und als Gesandter entsandt, um den Frieden zu bewahren: Keine dieser Umstände soll mir weder Ruhm noch Schuld einbringen.

von toni.f am 08.08.2024
Weder im Krieg begann es, noch für den Krieg ist es vorbehalten: Ein Pfand des Friedens war ich, als Gesandter ward ich gesandt, den Frieden zu bewahren: Möge es mir weder zur Ehre noch zur Schuld gereichen.

Analyse der Wortformen

nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
bellare: Krieg führen (1)
bellus: hübsch, artig, schön (1)
coepit
coepere: anfangen, beginnen (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
bellus: hübsch, artig, schön (1)
bellis: EN: flower (perh. daisy) (1)
reseruatur
reservare: widmen (81)
pacis
pax: Frieden (81)
paga: EN: district (1)
pagus: Dorf, Gau, Bezirk (1)
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage (81)
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
pacem
pax: Frieden (81)
pacare: unterwerfen (1)
retinendam
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten (81)
legatus
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft (81)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (9)
missus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen (81)
missus: Sendung, Schicken, Bote (1)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
neutra
neuter: keiner, keiner von beiden (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
mihi
mihi: mir (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
crimini
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum