Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  232

Ego si quid impie in te, pater, si quid scelerate in fratrem admisi, nullam deprecor poenam: si innocens sum, ne inuidia conflagrem, cum crimine non possim, deprecor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz.836 am 14.12.2021
Wenn ich etwas gottlos gegen dich, Vater, wenn ich etwas verbrecherisch gegen meinen Bruder begangen habe, flehe ich gegen keine Strafe: Wenn ich unschuldig bin, möge ich nicht von Groll verzehrt werden, da ich es mit der Schuld nicht kann, flehe ich.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
impie
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
pater
pater: Vater
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scelerate
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fratrem
frater: Bruder
admisi
admittere: zulassen, dulden, gestatten
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
deprecor
deprecare: durch Bitten abwenden
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
si
si: wenn, ob, falls
innocens
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
conflagrem
conflagrare: verbrennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
non
non: nicht, nein, keineswegs
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
deprecor
deprecare: durch Bitten abwenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum