Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  263

Hoc unum scio: omnia mortalium opera mortalitate damnata sunt, inter peritura vivimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.v am 08.11.2024
Das eine weiß ich: Alle Werke der Sterblichen sind vom Tod verurteilt, unter Dingen, die vergehen werden, leben wir.

von fiona945 am 20.11.2023
Eines weiß ich: Alles, was Menschen erschaffen, ist zum Sterben verurteilt, und wir leben inmitten von Dingen, die nicht bestehen werden.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
mortalium
mortalis: sterblich
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
mortalitate
mortalitas: Sterblichkeit
damnata
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
peritura
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
vivimus
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum