Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (6)  ›  258

Non vides quemadmodum in achaia clarissimarum urbium iam fundamenta consumpta sint nec quicquam extet ex quo appareat illas saltem fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
clarissimarum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extet
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum