Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (2)  ›  056

Habet pecuniae cupiditatem, sed modicam; habet ambitionem, sed non concitatam; habet iracundiam, sed placabilem; habet inconstantiam, sed minus vagam ac mobilem; habet libidinem, sed non insanam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
concitatam
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid, EN: impulse
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
Habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inconstantiam
inconstantia: Unbeständigkeit, EN: changeableness fickleness
insanam
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
iracundiam
iracundia: Jähzorn, EN: irascibility, hot temper
libidinem
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mobilem
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
modicam
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
placabilem
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, EN: easily appeased, placable, appeasing, pacifying
sed
sed: sondern, aber
vagam
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum