Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (1)  ›  045

Quantulum autem sapienti damus, si inbecillissimis fortior est et maestissimis laetior et effrenatissimis moderatior et humillimis maior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
damus
dare: geben
effrenatissimis
effrenare: freilassen, loslassen, entzügeln
effrenatus: abgezäumt, EN: unbridled
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortior
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
humillimis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
inbecillissimis
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maestissimis
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
maior
maior: größer, älter
moderatior
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
Quantulum
quantulum: wie wenig, EN: how small/trifling an amount/matter
quantulus: wie klein, wie wenig, EN: how small/little/trifling a ...
sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
si
si: wenn, ob, falls
effrenatissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum