Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  274

Ne quietem quidem et molestia vacare bonum dicam: quid est otiosius verme.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.953 am 19.05.2018
Ein Leben ohne Sorgen würde ich nicht einmal gut nennen - immerhin, was ist träger als ein Wurm?

von ellie.p am 26.07.2018
Nicht einmal frei von Sorgen würde ich es gut nennen: Was ist müßiger als ein Wurm?

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
molestia
molestia: Beschwerlichkeit, Last
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
otiosius
otiosus: müßig, müssig
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietem
quies: Erholung, Ruhe
vacare
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
verme
vermis: Wurm, Made

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum