Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  273

Itaque indolentiam numquam bonum dicam:habet illam cicada, habet pulex.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Muhamed am 03.09.2020
Daher werde ich Schmerzlosigkeit niemals als etwas Gutes bezeichnen: Sowohl die Zikade als auch die Floh haben das.

von amelie.c am 03.03.2016
Daher werde ich Schmerzlosigkeit nimmer gut nennen: hat sie die Zikade, hat sie die Floh.

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cicada
cicada: Baumgrille, tree-cricket
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indolentiam
indolentia: Unempfindlichkeit gegen Schmerz
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
numquam
numquam: niemals, nie
pulex
pulex: Floh

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum