Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  119

Minime: non timebit illa sed vitabit; cautio illum decet, timor non decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.q am 16.03.2021
Keineswegs: Sie wird nicht fürchten, sondern meiden; Vorsicht steht ihm an, Furcht steht ihm nicht an.

von sara.w am 19.05.2017
Absolut nicht: Sie wird keine Angst haben, sondern vorsichtig sein; Vorsicht ist angebracht, Angst nicht.

Analyse der Wortformen

cautio
cautio: Vorsicht, Sorgfalt, Sicherheitsleistung, Bürgschaft, Garantie, Unterpfand, Kaution
decet
decere: sich ziemen, sich gehören, anständig sein, passen, schmücken
decere: sich ziemen, sich gehören, anständig sein, passen, schmücken
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
minime
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
timebit
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
vitabit
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum