Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  249

Omne vitium ebrietas et incendit et detegit, obstantem malis conatibus verecundiam removet; plures enim pudore peccandi quam bona voluntate prohibitis abstinent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.d am 20.08.2021
Die Trunkenheit entfacht und enthüllt jedes Laster, beseitigt die Scham, die bösen Absichten im Wege steht; denn mehr Menschen enthalten sich verbotener Dinge aus Furcht vor der Schande des Sündigens als aus gutem Willen.

von anika8855 am 02.01.2020
Die Trunkenheit entfacht nicht nur alle unsere Laster, sondern legt sie auch offen und beseitigt die Scham, die uns normalerweise davon abhält, Falsches zu tun; schließlich halten mehr Menschen von verbotenen Dingen ab aus Angst vor Peinlichkeit als aus guter Absicht.

Analyse der Wortformen

abstinent
abstinere: abhalten, sich enthalten
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conatibus
conatus: Versuch, effort
detegit
detegere: abdecken, entdecken
ebrietas
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
obstantem
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
Omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peccandi
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
plures
plus: mehr
prohibitis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
removet
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
verecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum