Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  131

Nam et ipse interrogationem contrariam opposuit ex eo natam quod mortem inter indifferentia ponimus, quae adiaphora graeci vocant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.e am 15.11.2017
Denn er selbst stellte tatsächlich eine entgegengesetzte Frage, geboren aus der Tatsache, dass wir den Tod unter die gleichgültigen Dinge einordnen, was die Griechen Adiaphora nennen.

Analyse der Wortformen

adiaphora
adiaphoros: EN: indifferent
contrariam
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
graeci
graecus: griechisch
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
graeci
graecus: Grieche; griechisch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indifferentia
indifferens: sich nicht unterscheidend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interrogationem
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mortem
mors: Tod
Nam
nam: nämlich, denn
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
opposuit
opponere: dagegen setzen
ponimus
ponere: setzen, legen, stellen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum