Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (3)  ›  130

Non mehercules facile tibi dixerim utrum ineptior fuerit qui se hac interrogatione iudicavit mortis metum extinguere, an qui hoc, tamquam ad rem pertineret, conatus est solvere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extinguere
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ineptior
ineptire: sich wie ein Narr verhalten
interrogatione
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
iudicavit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortis
mors: Tod
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum