Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  291

Considera tu itaque an id bonum vocandum sit quo deus ab homine, vincitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.853 am 02.06.2023
Betrachte daher, ob das als gut bezeichnet werden sollte, wodurch Gott von Mensch besiegt wird.

von kim.x am 03.04.2020
Betrachte also, ob wir etwas als gut bezeichnen sollten, das es einem Menschen ermöglicht, Gott zu überwinden.

Analyse der Wortformen

Considera
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
tu
tu: du
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
an
an: etwa, ob, oder
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
vocandum
vocare: rufen, nennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
deus
deus: Gott
ab
ab: von, durch, mit
homine
homo: Mann, Mensch, Person
vincitur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum