Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  292

Summum bonum in animo contineamus: obsolescit si ab optima nostri parte ad pessimam transit et transfertur ad sensus, qui agiliores sunt animalibus mutis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.9958 am 09.10.2017
Wir sollten das höchste Gut in unserer Seele bewahren: Es verliert seinen Wert, wenn es von unserem edelsten Teil zu unserem niedrigsten übergeht und hinabsinkt zu den Sinnen, die bei gewöhnlichen Tieren tatsächlich geschärfter sind.

von lena.9831 am 25.05.2024
Lasst uns das höchste Gut im Geiste bewahren: Es verfällt, wenn es von unserem besten Teil zum schlechtesten übergeht und zu den Sinnen übertragen wird, die bei stummen Tieren geschmeidiger sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agiliores
agilis: rasch, leichtbeweglich, schnell, rasch, gewandt, nimble, quick, swift
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contineamus
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mutis
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsolescit
obsolescere: sich abnutzen
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pessimam
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
Summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transfertur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum