Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  293

Non est summa felicitatis nostrae in carne ponenda: bona illa sunt vera quae ratio dat, solida ac sempiterna, quae cadere non possunt, ne decrescere quidem ac minui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.8988 am 25.06.2022
Der Gipfel unseres Glücks darf nicht im Fleische gesetzt werden: Jene Güter sind wahrhaft, die die Vernunft gibt, solid und ewig, die nicht fallen können, ja nicht einmal abnehmen oder sich vermindern.

von leila.9973 am 18.12.2020
Wir sollten unser höchstes Glück nicht auf körperliche Freuden gründen: Die wahren Güter sind jene, die aus der Vernunft stammen - sie sind bleibend und substanziell und können niemals scheitern, abnehmen oder verblassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
carne
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
dat
dare: geben
decrescere
decrescere: verringern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
felicitatis
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minui
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ponenda
ponere: setzen, legen, stellen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sempiterna
sempiternus: ewig, immerwährend
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum