Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  239

Cogitat itaque per quem sibi horum usus fructusque contingat, per quem non ad arma illum nec ad servandas vigilias nec ad tuenda moenia et multiplex belli tributum publica necessitas vocet, agitque gubernatori suo gratias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.c am 10.02.2014
Er denkt darüber nach, durch wen ihm der Gebrauch und Genuss dieser Dinge zuteilwerden könnte, durch wen die öffentliche Notwendigkeit ihn weder zu den Waffen noch zum Wachdienst noch zur Verteidigung der Mauern und der vielfältigen Kriegsabgaben rufen würde, und er dankt seinem Gouverneur.

von greta837 am 01.03.2016
Er überlegt also, wer ihm diese Vorteile gewähren könnte, wer ihn davon verschonen würde, vom öffentlichen Dienst zum Waffendienst, zur Wache und zur Verteidigung der Mauern sowie zur Zahlung der vielfältigen Kriegskosten aufgerufen zu werden, und er dankt seinem Herrscher.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agitque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
que: und
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cogitat
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
contingat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
et
et: und, auch, und auch
fructusque
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
que: und
frui: genießen, Freude haben an
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
gubernatori
gubernator: Steuermann, Pilot
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multiplex
multiplex: vielschichtig, macherlei, many at once/together
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servandas
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
tributum
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributus: Abgabe
tuenda
tueri: beschützen, behüten
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vigilias
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
vocet
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum