Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  249

Nec ille tantillum conterritus salutique studens eius, quem in suam receperat fidem, quicquam de nobis fatetur ac diebus plusculis nec vidisse quidem illum hortulanum contendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.a am 31.12.2013
Und er, keineswegs erschrocken und besorgt um die Sicherheit dessen, den er in seinen eigenen Schutz aufgenommen hatte, gesteht nichts über uns und behauptet tagelang, er habe diesen Gärtner nicht einmal gesehen.

von zoey821 am 20.11.2020
Keineswegs eingeschüchtert und besorgt um die Sicherheit des Mannes, den er unter seinen Schutz gestellt hatte, weigerte er sich, irgendetwas über uns zu verraten und bestand tagelang darauf, den Gärtner nicht einmal gesehen zu haben.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tantillum
tantillus: so klein, so small a quantity
conterritus
conterrere: erschrecken
conterritus: EN: frightened
salutique
sal: Salz
utique: und wie, by all means
studens
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
receperat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
de
de: über, von ... herab, von
nobis
nobis: uns
fatetur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
plusculis
plusculus: mehr, rather more
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
hortulanum
hortulanus: Gärtner, Gärtner
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum