Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  232

Multi enim sunt ex his togatis quibus pax operosior bello est: an idem existimas pro pace debere eos qui illam ebrietati aut libidini impendunt aut aliis vitiis quae vel bello rumpenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa836 am 03.12.2015
Viele dieser Bürger finden den Frieden herausfordernder als den Krieg: Sollten wir denselben Einsatz für den Frieden von jenen erwarten, die ihn für Trunksucht und Ausschweifung verschwenden, und andere Laster, die selbst der Krieg zum Erliegen bringen würde?

von klara973 am 23.02.2014
Denn viele unter diesen Togarträgern finden den Frieden mühsamer als den Krieg: Glaubst du, dass dieselben Rechte für den Frieden gelten sollten für jene, die ihn der Trunkenheit oder Lust oder anderen Lastern widmen, die selbst durch Krieg gebrochen werden müssen?

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ebrietati
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impendunt
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
multi
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
operosior
operosus: geschäftig
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax
pax: Frieden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rumpenda
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
togatis
togata: röm. Lustpiel
togatus: mit der Toga bekleidet
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum