Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  232

Multi enim sunt ex his togatis quibus pax operosior bello est: an idem existimas pro pace debere eos qui illam ebrietati aut libidini impendunt aut aliis vitiis quae vel bello rumpenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa836 am 03.12.2015
Viele dieser Bürger finden den Frieden herausfordernder als den Krieg: Sollten wir denselben Einsatz für den Frieden von jenen erwarten, die ihn für Trunksucht und Ausschweifung verschwenden, und andere Laster, die selbst der Krieg zum Erliegen bringen würde?

von klara973 am 23.02.2014
Denn viele unter diesen Togarträgern finden den Frieden mühsamer als den Krieg: Glaubst du, dass dieselben Rechte für den Frieden gelten sollten für jene, die ihn der Trunkenheit oder Lust oder anderen Lastern widmen, die selbst durch Krieg gebrochen werden müssen?

Analyse der Wortformen

Multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
togatis
togata: röm. Lustpiel
togatus: mit der Toga bekleidet
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pax
pax: Frieden
operosior
operosus: geschäftig
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ebrietati
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
impendunt
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
rumpenda
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum