Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  159

Memini ex duabus illum partibus esse compositum: altera est irrationalis, haec mordetur, uritur, dolet; altera rationalis, haec inconcussas opiniones habet, intrepida est et indomita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik952 am 01.11.2019
Ich erinnere mich, dass er aus zwei Teilen besteht: Ein Teil ist irrational, dieser wird gebissen, wird verbrannt, empfindet Schmerz; der andere Teil ist rational, dieser hat unerschütterliche Überzeugungen, ist furchtlos und ungezähmt.

von ella826 am 06.05.2017
Ich erinnere mich, dass er aus zwei Teilen besteht: Der eine ist irrational und empfindet Bisse, Verbrennungen und Schmerzen; der andere ist rational und hält unbeirrbare Überzeugungen fest, bleibt furchtlos und unerschütterlich.

Analyse der Wortformen

Memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
duabus
duo: zwei, beide
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compositum
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
irrationalis
irrational: EN: unreasoning creature
irrationalis: unvernünftig
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mordetur
mordere: beißen
uritur
urere: einäschern, verbrennen
dolet
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
rationalis
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inconcussas
inconcussus: unerschüttert, firm
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
intrepida
intrepidus: unerschrocken, fearless, untroubled
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
indomita
indomitus: ungezähmt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum