Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  151

Non est mirum in tranquillitate non concuti: illud mirare, ibi extolli aliquem ubi omnes deprimuntur, ibi stare ubi omnes iacent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.933 am 22.04.2017
Es ist nicht verwunderlich in der Ruhe, nicht erschüttert zu werden: Staune darüber, dass jemand emporgehoben wird, wo alle niedergedrückt sind, dass er steht, wo alle am Boden liegen.

von amelie.b am 10.12.2018
Es ist nichts Besonderes, ruhig zu bleiben, wenn alles friedlich ist: Wirklich erstaunlich ist es, sich zu erheben, wenn alle anderen niedergedrückt werden, aufrecht zu stehen, wenn alle anderen bereits am Boden liegen.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
concuti
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
deprimuntur
deprimere: niederdrücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extolli
extollere: erheben, rühmen, preisen
iacent
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mirare
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirari: bewundern, sich wundern, verehren
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
stare
stare: stehen, stillstehen
tranquillitate
tranquillitas: Ruhe, Stille
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum