Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  150

Da mihi adulescentem incorruptum et ingenio vegetum: dicet fortunatiorem sibi videri qui omnia rerum adversarum onera rigida cervice sustollat, qui supra fortunam exstet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick833 am 07.06.2016
Zeige mir einen jungen Mann, der unversehrt und geistesgegenwärtig ist: Er wird dir sagen, dass er denjenigen für glücklicher hält, der mutig alle Lasten des Widerstands trägt und sich über die Macht des Schicksals erhebt.

von malea.d am 04.10.2018
Gib mir einen jungen Mann, unbefleckt und mit kraftvollem Verstand: Er wird sagen, dass derjenige ihm glücklicher erscheint, der alle Lasten widriger Umstände mit steifem Nacken emporhebt, dre über dem Schicksal steht.

Analyse der Wortformen

adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adversarum
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
Da
dare: geben
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exstet
exstare: hervorstehen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
fortunatiorem
fortunatus: EN: lucky, fortunate
incorruptum
incorruptus: unverdorben, uncorrupted, unspoiled/untainted
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
mihi
mihi: mir
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rigida
rigidus: steif, starr, hard
sibi
sibi: sich, ihr, sich
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
sustollat
sustollere: emporheben
vegetum
vegetus: rege, rührig, rege, active, energetic
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum