Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (3)  ›  150

Da mihi adulescentem incorruptum et ingenio vegetum: dicet fortunatiorem sibi videri qui omnia rerum adversarum onera rigida cervice sustollat, qui supra fortunam exstet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversarum
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
Da
dare: geben
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exstet
exstare: hervorstehen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
fortunatiorem
fortunatus: EN: lucky, fortunate
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
incorruptum
incorruptus: unverdorben, EN: intact, uncorrupted, unspoiled/untainted
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rigida
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
sustollat
sustollere: emporheben
vegetum
vegetus: rege, rührig, rege, EN: vigorous, active, energetic
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum