Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (3)  ›  109

Pompeius amittet exercitum, sed illud pulcherrimum rei publicae praetextum, optimates, et prima acies pompeianarum partium, senatus ferens arma, uno proelio profligabuntur et tam magni ruina imperii in totum dissiliet orbem: aliqua pars eius in aegypto, aliqua in africa, aliqua in hispania cadet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.89 am 09.04.2015
Pompeius wird sein Heer verlieren, und in einer einzigen Schlacht wird die edle Fassade der Republik - die Aristokraten, die pompeianischen Frontlinien und der bewaffnete Senat - zerstört werden. Der Untergang dieses mächtigen Reiches wird Erschütterungen über die Welt senden, wobei Teile davon in Ägypten, Afrika und Spanien zerfallen werden.

von jason.u am 02.08.2022
Pompeius wird sein Heer verlieren, aber jener schönste Vorwand der Republik, die Optimaten und die vorderste Schlachtreihe der pompeianischen Parteien, der Senat, der Waffen trägt, wird in einer einzigen Schlacht vernichtet werden, und der Zusammenbruch eines so großen Reiches wird sich in die ganze Welt zerstreuen: ein Teil davon wird in Ägypten, ein Teil in Afrika, ein Teil in Hispanien fallen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
amittet
amittere: aufgeben, verlieren
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cadet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
dissiliet
dissilire: platzen, EN: fly/leap/burst apart
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
optimates
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pompeianarum
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
Pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praetextum
praetexere: vorn anweben
praetexta: EN: toga bordered with purple worn by children over 16 and magistrates
praetextum: EN: pretense
praetextus: purpurverbrämt, EN: bordered
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
profligabuntur
profligare: niederschlagen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
tam
tam: so, so sehr
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum