Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  086

Vidi ego in villa hilari et amoena maestos, vidi in media solitudine occupatis similes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.h am 02.11.2020
Ich selbst habe in einer fröhlichen und anmutigen Villa traurige Menschen gesehen, ich habe in der Mitte der Einsamkeit Menschen gesehen, die Geschäftigen ähnlich sind.

von conor826 am 29.11.2016
Ich habe Menschen gesehen, die traurig waren in einem hellen und angenehmen Landhaus, und ich habe Menschen gesehen, die in völliger Einsamkeit beschäftigt wirkten.

Analyse der Wortformen

amoena
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
amoenare: EN: make pleasant (places)
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
hilari
hilaris: vergnügt, froh, heiter, fröhlich
hilarius: EN: Hilary
hilarus: heiter, lustig, lively, light-hearted
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maestos
maestus: traurig, betrübt
media
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
similes
similis: ähnlich
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
solitudine
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum