Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  225

Memini; vidi simul cum populo romano forum comitiumque adornatum ad speciem magnifico ornatu, sed sensum cogitationemque acerbo et lugubri; vidi conlucere omnia furtis tuis, praeda provinciarum, spoliis sociorum atque amicorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.935 am 06.09.2018
Ich erinnere mich gut; zusammen mit allen anderen in Rom sah ich, wie das Forum und Comitium mit prächtigen Ornamenten zur Schau geschmückt waren, was unsere Herzen und Gedanken mit Bitterkeit und Trauer erfüllte; ich sah, wie alles glänzte von deinen Diebstählen, vom Raub aus unseren Provinzen und von der Beute, die unseren Verbündeten und Freunden geraubt wurde.

von matteo873 am 11.05.2014
Ich erinnere mich; ich sah gemeinsam mit dem römischen Volk das Forum und Comitium geschmückt zum Augenschein mit prächtiger Dekoration, doch bitter und traurig für Empfindung und Gedanken; ich sah alles erglänzen von deinen Diebstählen, von der Beute der Provinzen, von den Plünderungen der Verbündeten und Freunde.

Analyse der Wortformen

Memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
comitiumque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
que: und
adornatum
adornare: EN: equip, get ready, prepare
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
magnifico
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
sed
sed: sondern, aber
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
acerbo
acerbo: verbittern, verschlimmern
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbare: EN: embitter
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
et
et: und, auch, und auch
lugubri
lugubris: zur Trauer gehörig
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
conlucere
conlucare: EN: prune
conlucere: EN: shine brightly, light up (with fire)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
tuis
tuus: dein
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum