Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  306

Gaudium hoc non nascitur nisi ex virtutum conscientia: non potest gaudere nisi fortis, nisi iustus, nisi temperans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira843 am 19.12.2019
Diese Freude entsteht nicht anders als aus dem Bewusstsein der Tugenden: Niemand kann sich freuen außer dem Tapferen, außer dem Gerechten, außer dem Mäßigen.

von louisa.b am 18.06.2017
Diese Art von Glück entsteht nur aus dem Bewusstsein unserer Tugenden: Nur diejenigen, die tapfer, gerecht und besonnen sind, können eine solche Freude erfahren.

Analyse der Wortformen

Gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
gaudere
gaudere: sich freuen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
temperans
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum