Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  305

Habes ergo et quare velis sapiens esse, si numquam sine gaudio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.l am 28.11.2013
Du hast also auch einen Grund, weise sein zu wollen, wenn er niemals ohne Freude ist.

Analyse der Wortformen

Habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
numquam
numquam: niemals, nie
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum