Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  178

Pauper sibi videtur ac sordidus nisi parietes magnis et pretiosis orbibus refulserunt, nisi alexandrina marmora numidicis crustis distincta sunt, nisi illis undique operosa et in picturae modum variata circumlitio praetexitur, nisi vitro absconditur camera, nisi thasius lapis, quondam rarum in aliquo spectaculum templo, piscinas nostras circumdedit, in quas multa sudatione corpora exsaniata demittimus, nisi aquam argentea epitonia fuderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.g am 12.02.2019
Ein Mensch fühlt sich arm und billig, wenn nicht seine Wände mit großen, teuren Zierpaneelen strahlen, wenn nicht alexandrinischer Marmor mit numidischem Stein eingelegt ist, wenn nicht diese allseitig von kunstvollen, mehrfarbigen Bordüren umgeben sind, die wie Gemälde aussehen, wenn nicht seine Decke mit Glas bedeckt ist, wenn nicht seine Schwimmbecken mit thasischem Marmor ausgekleidet sind (der selbst in Tempeln einst selten war), in die wir unsere Körper nach dem Schwitzen in der Sauna eintauchen, und wenn nicht das Wasser aus silbernen Wasserhähnen fließt.

von emir863 am 15.12.2020
Ein Mann erscheint sich selbst arm und ärmlich, wenn nicht die Wände mit großen und kostbaren Scheiben erstrahlt haben, wenn nicht alexandrinische Marmore durch numidische Verkleidungen getrennt sind, wenn nicht ringsum eine mühevolle, in Art eines Gemäldes abwechslungsreiche Beschichtung als Rand hinzugefügt wird, wenn nicht das Gewölbe durch Glas verborgen ist, wenn nicht der thasische Stein, einst eine seltene Sehenswürdigkeit in irgendeinem Tempel, unsere Schwimmbecken umgeben hat, in die wir unsere durch vieles Schwitzen erschöpften Körper senken, wenn nicht silberne Wasserhähne das Wasser ausgegossen haben.

Analyse der Wortformen

absconditur
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alexandrina
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
aliquo
aliquo: irgendwohin
aquam
aqua: Wasser
argentea
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
camera
camera: Gewölbe, Zimmer
camerare: EN: roof/vault over
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
circumlitio
circumlitio: Bemalung der Statuen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
crustis
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
crustum: mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk, cake
sudatione
datio: das Geben, transfer
demittimus
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
distincta
distinctus: streng gesondert, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
epitonia
epitonium: EN: faucet
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuderunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapis
lapis: Stein
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marmora
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
modum
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
operosa
operosus: geschäftig
orbibus
orbis: Kreis, Scheibe
parietes
paries: Wand, Mauer
Pauper
pauper: arm, bedürftig
picturae
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
piscinas
piscina: Teich
praetexitur
praetexere: vorn anweben
pretiosis
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
aliquo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rarum
rarus: selten, vereinzelt
refulserunt
refulgere: schimmern
sordidus
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
sudatione
sudare: schwitzen, perspire
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
variata
variare: abwechseln, variegate
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitro
vitrum: Glas, Glas, Waid, a blue dye used by the Britons
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum