Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (4)  ›  179

Et adhuc plebeias fistulas loquor: quid cum ad balnea libertinorum pervenero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaaaa am 13.04.2015
und bisher spreche ich von den plebeischen Bädern:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
balnea
balnea: EN: baths (pl.)
balneum: Badezimmer, EN: bath
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
fistulas
fistula: Röhre, Pfeife
libertinorum
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
pervenero
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
plebeias
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum