Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  154

Hunc quem graeci oestron vocant, pecora peragentem et totis saltibus dissipantem, asilum nostri vocabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.8862 am 04.02.2021
Unser Volk nannte dieses Insekt einen Asilus, während die Griechen es als Oestros kannten - es jagt Vieh und treibt es über die gesamten Weiden.

Analyse der Wortformen

asilum
asilus: Bremse, Stechfliege
graeci
graecus: griechisch
dissipantem
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
et
et: und, auch, und auch
graeci
graecus: Grieche; griechisch
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pecora
pecus: Vieh, Schaf
peragentem
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saltibus
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum