Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (3)  ›  124

Leve illud ingenium est nec sese adhuc reduxit introsus quod ad vocem et accidentia erigitur; habet intus aliquid sollicitudinis et habet aliquid concepti pavoris quod illum curiosum facit, ut ait vergilius noster: et me, quem dudum non ulla iniecta movebant tela neque adverso glomerati e agmine grai, nunc omnes terrent aurae, sonus excitat omnis suspensum et pariter comitique onerique timentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidentia
accidens: EN: accidental happening, chance event, contingency
accidentia: zufällige Ereignisse, Umstände, EN: chance, casual event, that which happens
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aurae
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
glomerati
glomerare: zu einem Knäuel aufwickeln
comitique
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
concepti
conceptum: EN: fetus, that which is conceived
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, EN: conceived, imagined, EN: conception
concipere: aufnehmen, empfangen
curiosum
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, EN: careful, diligent, painstaking, EN: labored/elaborate/complicated, EN: spy, one who is prying
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erigitur
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
introsus
introsus: EN: within, inside, to within, inwards, internally
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
Leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
movebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnis
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
onerique
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pavoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
comitique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
sollicitudinis
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
sonus
sonus: Klang, Laut, Ton
suspensum
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
terrent
terrere: erschrecken
timentem
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vergilius
vergilius: EN: Virgil, EN: Vergilius
ulla
ullus: irgendein
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum