Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  109

Nam quid prodest totius regionis silentium, si affectus fremunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.m am 03.02.2024
Was nützt es, von Ruhe und Stille umgeben zu sein, wenn die Gefühle in Aufruhr sind?

von amalia.a am 29.09.2014
Was nützt das Schweigen der ganzen Region, wenn die Leidenschaften toben?

Analyse der Wortformen

affectus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
fremunt
fremere: dumpf tosen, murren
Nam
nam: nämlich, denn
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
si
si: wenn, ob, falls
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum