Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (8)  ›  352

Omnia rerum omnium, si observentur, indicia sunt, et argumentum morum ex minimis quoque licet capere: impudicum et incessus ostendit et manus mota et unum interdum responsum et relatus ad caput digitus et flexus oculorum; improbum risus, insanum vultus habitusque demonstrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
digitus
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flexus
flectere: biegen, beugen
flexus: Biegung, gebogen, Biegung, Wendung, Bogen, EN: turning, winding
habitusque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
improbum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
impudicum
impudicus: unzüchtig, EN: shameless
incessus
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart, EN: walking
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
insanum
insanum: EN: immensely, enormously, exceedingly
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
observentur
observare: beobachten, beachten
oculorum
oculus: Auge
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
minimis
parvus: klein, gering
habitusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
relatus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
risus
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
si
si: wenn, ob, falls
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum