Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  155

Vive cum servo clementer, comiter quoque, et in sermonem illum admitte et in consilium et in convictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fralui am 15.05.2020
Lebe milde mit deinen Sklaven, sei höflich mit jenen und lass sie bei Gesprächen, Beratzngen und Tischgemeinschaften teilhaben.

von musa.9928 am 02.05.2020
Behandle deinen Diener mit Güte und Höflichkeit und lass ihn an deinen Gesprächen, Diskussionen und gesellschaftlichen Zusammenkünften teilnehmen.

Analyse der Wortformen

admitte
admittere: zulassen, dulden, gestatten
clementer
clementer: mild, warmherzig
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
convictum
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
Vive
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum