Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  288

Magis iuvat bibere sitientem, gratior est esurienti cibus; quidquid ex abstinentia contingit avidius excipitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.l am 23.12.2014
Trinken macht mehr Freude, wenn man durstig ist, Essen schmeckt besser, wenn man hungrig ist; alles, was nach Enthaltsamkeit kommt, wird begieriger aufgenommen.

von amir.e am 02.08.2013
Je mehr dürstet, desto mehr erfreut es ihn zu trinken; je mehr gehungert, desto willkommener ist die Speise; was aus Enthaltsamkeit kommt, wird umso begieriger empfangen.

Analyse der Wortformen

abstinentia
abstinentia: Enthaltsamkeit, Mäßigkeit, Selbstbeherrschung, Fasten, Genügsamkeit
abstinens: enthaltsam, maßvoll, selbstbeherrscht, nüchtern, abstinent
abstinere: sich enthalten, abhalten, fernhalten, sich zurückhalten, meiden
avidius
avide: begierig, gierig, eifrig, unersättlich
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
bibere
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter, Lebensmittel
contingit
contingere: berühren, angrenzen, erreichen, gelingen, sich ereignen, zuteilwerden, betreffen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esurienti
esuriens: hungrig, hungernd, gierig, Hungernder, Hungerleider
esurire: hungern, Hunger haben, essen wollen, nach Essen verlangen
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
excipitur
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
gratior
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
cratire: eggen mit einem Gitter, vergittern, flechten
iuvat
iuvare: helfen, unterstützen, fördern, beistehen, erfreuen, nützen, von Nutzen sein
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
sitientem
sitiens: durstig, dürstend, trocken, lechzend, begierig
sitire: Durst haben, durstig sein, dürsten, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum