Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  154

Non est res magna vivere: omnes servi tui vivunt, omnia animalia: magnum est honeste mori, prudenter, fortiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.909 am 07.05.2022
Es ist keine große Sache zu leben: alle deine Sklaven leben, alle Tiere leben: groß ist es, ehrenhaft, klug und mutig zu sterben.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
vivere
vivere: leben, lebendig sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
tui
te: dich
tuus: dein
vivunt
vivere: leben, lebendig sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
prudenter
prudenter: klug, discreetly
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum