Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  155

Cogita quamdiu iam idem facias: cibus, somnus, libido per hunc circulum curritur; mori velle non tantum prudens aut fortis aut miser, etiam fastidiosus potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika968 am 30.10.2019
Denke darüber nach, wie lange du bereits dasselbe tust: Essen, Schlafen, Begehren - durch diesen Kreis wird gelaufen; sterben zu wollen ist nicht nur dem Weisen oder Tapferen oder Elenden möglich, sondern auch dem Angewiderten.

von mattis.8813 am 25.01.2017
Bedenke, wie lange du bereits dasselbe tust: Essen, Schlaf und Begehren - alles dreht sich nur im Kreis. Nicht nur der Weise, der Tapfere oder der Unglückliche kann den Tod wünschen, sondern auch derjenige, der einfach von allem erschöpft ist.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
circulum
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
Cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
curritur
currere: laufen, eilen, rennen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fastidiosus
fastidiosus: eklig, widerlich
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prudens
prudens: klug, erfahren
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
somnus
somnus: Schlaf
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum