Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  148

Iter inperfectum erit si in media parte aut citra petitum locum steteris: vita non est inperfecta si honesta est; ubicumque desines, si bene desines, tota est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.n am 17.08.2014
Die Reise wird unvollständig sein, wenn du in der Mitte oder vor dem angestrebten Ort stehenbleibst: Das Leben ist nicht unvollständig, wenn es ehrenhaft ist; wo immer du enden wirst, wenn du gut endest, ist es ganz.

von liara.s am 21.05.2017
Eine Reise bleibt unvollendet, wenn man auf halbem Weg oder vor dem Ziel anhält, aber das Leben ist nicht unvollständig, wenn es ehrenhaft gelebt wird - egal wann man es beendet, wenn man es gut beendet, ist es vollständig.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
desines
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inperfecta
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
inperfectum
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
Iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
si
si: wenn, ob, falls
steteris
stare: stehen, stillstehen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum