Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  147

Hoc, etiam si senex non essem, fuerat sentiendum, nunc vero multo magis: quantulumcumque haberem, tamen plus iam mihi superesset viatici quam viae, praesertim cum eam viam simus ingressi quam peragere non est necesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.o am 13.03.2015
Dies, auch wenn ich kein alter Mann wäre, hätte gefühlt werden müssen, nun aber umso mehr: wie wenig ich auch haben mochte, dennoch würde mir mehr Wegzehrung bleiben als Weg, besonders da wir jenen Weg betreten haben, den zu vollenden nicht notwendig ist.

von lionel.955 am 30.01.2015
Ich hätte dies selbst dann erkennen sollen, wenn ich nicht alt wäre, aber jetzt spüre ich es umso stärker: Egal wie wenig mir geblieben ist, ich habe nun mehr Ressourcen als ich für die verbleibende Reise brauche, besonders da wir auf einem Weg sind, den wir nicht unbedingt zu Ende gehen müssen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mihi
mihi: mir
multo
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
peragere
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantulumcumque
quantulum: wie wenig
quantulus: wie klein, wie wenig
cumque: jederzeit, und mit ...
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sentiendum
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
superesset
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
viatici
viaticum: Reisegeld, traveling allowance
viaticus: zur Reise gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum