Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  081

Quid aliud voces hunc quam deum in corpore humano hospitantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.918 am 11.05.2020
Was sollte man diesen anders nennen als einen Gott, der in einem menschlichen Körper weilt?

von collin874 am 12.07.2017
Wie könnte man diesen Menschen anders nennen als einen Gott, der in menschlicher Gestalt weilt?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
corpore
corpus: Körper, Leib
deum
deus: Gott
hospitantem
hospitare: EN: play/act as host
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum