Hos disponat ut quam tranquillissimus ille animus ad perfectum veniat, qui nec ablatum sibi quicquam sentit nec adiectum, sed in eodem habitu est quomodocumque res cedunt; cui sive aggeruntur vulgaria bona, supra res suas eminet, sive aliquid ex istis vel omnia casus excussit, minor non fit.
von friederike.8853 am 07.01.2019
Er ordne diese Dinge so an, dass jener Geist höchst friedvoll zur Vollendung gelange, der weder etwas von sich weggenommen noch hinzugefügt wahrnimmt, sondern in demselben Zustand verbleibt, wie immer sich die Umstände auch wenden mögen; dem, wenn gemeine Güter aufgehäuft werden, über seine eigenen Umstände hinausragt, oder wenn das Schicksal etwas von diesen Dingen oder allem weggeschüttelt hat, nicht geringer wird.
von edda912 am 10.10.2022
Möge dies so eingerichtet werden, dass der Geist seinen vollkommenen Zustand der Ruhe erreicht, in dem er weder Verlust noch Gewinn empfindet, sondern seine Fassung bewahrt, unabhängig von den Umständen. Ob sich gewöhnliche Schicksale anhäufen, er bleibt über seinen Umständen erhaben, oder ob das Schicksal einige oder alle diese Dinge wegnimmt, er wird niemals verringert.