Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  007

Sed idem illud existimo, leni eundum via, ut quod male implicuisti solvas potius quam abrumpas, dummodo, si alia solvendi ratio non erit, vel abrumpas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy905 am 23.05.2023
Aber ich denke, dasselbe gilt: Man sollte behutsam vorgehen, so dass man das, was man man schlecht verwickelt hat, eher löst als abbricht, vorausgesetzt, wenn es keine andere Möglichkeit des Lösens gibt, kann man es sogar abbrechen.

von alexandra832 am 24.12.2016
Aber ich glaube dies: Man sollte behutsam vorgehen und versuchen, das, was man durcheinander gebracht hat, zu entwirren, anstatt es auseinanderzureißen - wobei man es als letzten Ausweg durchaus abbrechen kann, wenn es keine andere Lösung gibt.

Analyse der Wortformen

abrumpas
abrumpere: EN: break (bonds)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implicuisti
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solvas
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solvendi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum