Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (1)  ›  007

Sed idem illud existimo, leni eundum via, ut quod male implicuisti solvas potius quam abrumpas, dummodo, si alia solvendi ratio non erit, vel abrumpas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrumpas
abrumpere: EN: break (bonds)
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern, EN: provided (that) (+ subj)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implicuisti
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solvas
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum