Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (6)  ›  256

Quod si liqueret tibi, non admirareris nil adiuvari te regionum varietatibus in quas subinde priorum taedio migras; prima enim quaeque placuisset si omnem tuam crederes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von palacinka am 19.09.2016

Analyse der Wortformen

adiuvari
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
admirareris
admirari: bewundern
crederes
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liqueret
liquere: flüssig sein
migras
migrare: wandern, auswandern, EN: transport
migrus: EN: small, puny
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
placuisset
placere: gefallen, belieben, zusagen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
si
si: wenn, ob, falls
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
tuam
tuus: dein
varietatibus
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum