Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  031

Quas ob res ubi viderimus nil posse creari de nihilo, tum quod sequimur iam rectius inde perspiciemus, et unde queat res quaeque creari et quo quaeque modo fiant opera sine divom.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.858 am 26.03.2022
Aus welchen Gründen, wenn wir gesehen haben, dass nichts aus dem Nichts geschaffen werden kann, werden wir dann das, was wir verfolgen, von dort aus richtiger wahrnehmen, sowohl in Bezug darauf, woher jedes Ding geschaffen werden kann, als auch auf welche Weise alle Dinge ohne Werke der Götter entstehen.

von nael9949 am 20.08.2021
Sobald wir verstehen, dass nichts aus dem Nichts erschaffen werden kann, werden wir besser begreifen, was wir studieren: sowohl woher alles kommt als auch wie Dinge sich ohne göttliches Eingreifen ereignen.

Analyse der Wortformen

creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
de
de: über, von ... herab, von
divom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nihilo
nihilum: nichts
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
ob
ob: wegen, aus
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perspiciemus
perspicere: durchschauen, erkennen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
queat
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequimur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unde
unde: woher, daher
viderimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum