Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  257

Nunc peregrinaris sed erras et ageris ac locum ex loco mutas, cum illud quod quaeris, bene vivere, omni loco positum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.c am 08.06.2020
Du reist umher, treibst ziellos und wirst getrieben, wanderst von einem Ort zum anderen, während das, was du suchst – ein gutes Leben – überall zu finden ist.

von jakob.z am 16.08.2019
Nun wanderst du in die Ferne, doch du irrst umher und wirst getrieben und wechselst Ort um Ort, während das, was du suchst - gut zu leben - an jedem Ort bereits platziert ist.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
peregrinaris
peregrinari: reisen
sed
sed: sondern, aber
erras
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
ageris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mutas
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
bene
bene: gut, wohl, günstig
vivere
vivere: leben, lebendig sein
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum