Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  226

Hanc itaque compendiariam excogitavit: magna summa emit servos, unum qui homerum teneret, alterum qui hesiodum; novem praeterea lyricis singulos assignavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof9867 am 11.02.2021
So entwickelte er diese Abkürzung: Er gab eine große Summe Geldes aus, um Sklaven zu kaufen - einen, der Homer auswendig lernte, einen anderen für Hesiod und jeweils einen für die neun Lyriker.

von joshua.h am 09.09.2013
Daher ersann er diesen Abkürzungsweg: Für eine große Summe kaufte er Sklaven, einen, der Homerus kannte, einen anderen, der Hesiodus kannte; zudem wies er neun Lyrikern jeweils einen einzelnen Sklaven zu.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
compendiariam
compendiaria: EN: short/quick route, short cut
compendiarius: vorteilhaft
excogitavit
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
emit
emere: kaufen, nehmen
servos
servus: Diener, Sklave
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
homerum
humerus: Oberarmknochen, Schulter
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
novem
novare: erneuern
novem: neun
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
lyricis
lyricus: lyrisch
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
assignavit
assignare: anweisen, zuweisen, zuteilen, bestimmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum