Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  216

Quemadmodum scelera etiam si non sunt deprehensa cum fierent, sollicitudo non cum ipsis abit, ita improbarum voluptatum etiam post ipsas paenitentia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.p am 13.09.2021
Wie die Angst nicht verschwindet, auch wenn Verbrechen unentdeckt bleiben, ebenso folgt auf verwerfliche Freuden Reue.

von neele.o am 16.01.2024
Wie Verbrechen, selbst wenn sie zum Zeitpunkt ihrer Begehung nicht entdeckt wurden, die Unruhe nicht mit ihnen selbst verschwindet, so gibt es auch nach unrechten Freuden Reue.

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deprehensa
deprehendere: wegfangen, antreffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
improbarum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
paenitentia
paenitentia: Reue, Buße
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
sollicitudo
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum