Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  215

Dimitte istas voluptates turbidas, magno luendas: non venturae tantum sed praeteritae nocent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.9819 am 15.10.2020
Verwerfe diese stürmischen Vergnügungen, die mit hohem Preis zu bezahlen sind: Nicht nur die kommenden, sondern auch die vergangenen schaden.

von amelia974 am 05.11.2022
Lass diese störenden Freuden los, die einen hohen Preis haben: Sie schaden dir nicht nur in der Zukunft, sondern auch in der Vergangenheit.

Analyse der Wortformen

dimitte
dimittere: wegschicken, entlassen, freilassen, aufgeben, preisgeben, verlieren, entsenden, fortschicken
istas
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
luendas
luere: büßen, sühnen, abbüßen, reinigen, bezahlen
magno
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
nocent
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praeteritae
praeterire: vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, auslassen, übersehen, übertreffen, verstreichen
praeteritus: vergangen, vorüber, ehemalig, früher, vorhergehend
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
turbidas
turbidus: trübe, unruhig, verworren, stürmisch, wirr, aufgeregt, unklar
turbidare: trüben, verdunkeln, verwirren, beunruhigen, stören
venturae
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum