Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  182

Gratias tamen mihi apud te ago: non sentio in animo aetatis iniuriam, cum sentiam in corpore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.9871 am 11.05.2014
Gleichwohl sage ich dir Dank: Ich spüre das Unrecht des Alters nicht in meinem Geist, obwohl ich es in meinem Körper wahrnehme.

von finnja947 am 01.10.2023
Ich möchte dir dafür danken: Während ich mein Alter im Körper spüre, empfinde ich es im Geist überhaupt nicht.

Analyse der Wortformen

Gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
mihi
mihi: mir
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
te
te: dich
ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ago:
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sentiam
sentire: fühlen, denken, empfinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corpore
corpus: Körper, Leib

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum