Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (5)  ›  202

Hodiernus dies solidus est, nemo ex illo quicquam mihi eripuit; totus inter stratum lectionemque divisus est; minimum exercitationi corporis datum, et hoc nomine ago gratias senectuti: non magno mihi constat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corporis
corpus: Körper, Leib
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
dies
dies: Tag, Datum, Termin
divisus
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt, EN: division
eripuit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitationi
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hodiernus
hodiernus: heutig, EN: today's, of/belonging to today
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lectionemque
lectio: das Sammeln, das Sammeln, EN: reading (aloud)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nemo
nemo: niemand, keiner
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minimum
parvus: klein, gering
lectionemque
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
senectuti
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
solidus
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
stratum
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum